Параллельные цитаты
May. 27th, 2015 03:24 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Первая цитата — то ли выдуманный анекдот, то ли шутка, действительно произнесенная астрономом и физиком Артуром Эддингтоном, известным ранним сторонником общей теории относительности. Вторая цитата — фрагмент беседы с покойным математиком Джоном Нэшем, спонтанно случившейся в неожиданной компании за месяц до недавней гибели лауреата Нобелевской и Абелевской премий и его супруги.
Диалог с Эддингтоном (возможно, апокрифический; источник):В парадоксальном заявлении Нэша из второго диалога мэтр, кажется, противоречит сам себе — он явно понял заданный собеседником вопрос (во всяком случае, дал более-менее релевантный ответ на него), но при этом заявил, что понять данного собеседника не может никто. Впрочем, парадоксы на то и парадоксы, чтобы в них что-нибудь чему-нибудь противоречило.
С о б е с е д н и к: Профессор Эддингтон, правда ли, что общую теорию относительности понимают всего три человека в мире?
Э д д и н г т о н: Гм... а кто третий?
Диалог с Нэшем (записан писателем Дмитрием Быковым, источник):
С о б е с е д н и к: [Профессор Нэш], вам не странно заниматься вещами, которые в мире могут понять — ну, может, три человека, кроме вас?
Н э ш: Меня могут понять по крайней мере три человека, да. У нас есть систематизированный язык для этого общения. А другого человека — например, вас — вообще никто не может понять, именно потому, что вы не можете себя формализовать. Людей вообще понять невозможно.
no subject
Date: 2015-05-27 07:31 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-27 07:55 pm (UTC)Я думаю, что Тютчев мог не лукавить и при этом мог быть знаком с парадоксом лжеца (либо, будучи с ним ознакомлен, не изменил бы ни слова в своем стихотворении). А Нэш с этим парадоксом точно знаком, но при этом и он не лукавил. Оба использовали неформальный язык и сэкономили на "квалификаторах" -- имелось в виду что-то вроде: "подобные мысли становятся ложью при их изречении", "кое-что из того, что вы говорите, на самом деле невозможно в точности понять" и т.п.